2014年9月28日日曜日

フランス語 一番後ろの文字は発音されないことが多い?

今しがたグランプリについて考えていたのだが、"Grand Prix"、いずれも単語末尾の"d"や"x"が発音されないことに気付く。
かなり前に"Doux"で検索したが、これも「ドゥ」と発音し、同じく末尾Xの発音はスルー。
プリックス、ドゥークスとは断じて言わない。
他に日本で広く用いられる「プチ=Petit」も末尾Tは発音されない。
発音しない末尾Tで有名なのは「ショコラ=Chocolat」、「リアンクール=Liancourt」など。

フランス語は専門外で、以前述べたとおり私は高度な日本語の他、英語スペイン語ドイツ語中国語ロシア語に、この頃はラテン語とギリシャ語も興味の対象にあるわけだが、たまたまこんな法則を気付いてしまったのだ。

上の反例は"Tour"で、英語では「ツアー」と言うがフランス語だと「ツール」になり、末尾Rは明確に発音されているのである。
いずれも日本語の慣用的カタカナ表記で示したが、言いたいことの本筋に差し障りはないはずだ。


これらの発音の法則とその反例にはどんな規則性があるか。
また、発音する末尾Xがあるというような例外はあるのか。
多分、Xに関しては発音しないと思う。と、思う・・・

語尾 語末 子音 無音

そこで検索すると、有用性のあるサイト発見。
http://www.fr-manabu.net/d03.php
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/fr/pmod2/5-1/1.html
c, f, l, rが一番後ろの場合、それらは発音されるらしいので、"Tour"がツールたる謎も解けた。

0 件のコメント:

コメントを投稿

当ブログのコメント欄は、読者から、当ブログ記事の誤字・脱字の報告や、記事の話題に関する建設的な提案がされる、との期待で解放されていました。
しかし、当ブログ開設以来5年間に一度もそのような利用がされませんでした (e.g. article-20170125, article-20170315, article-20190406)。
よって、2019年5月12日からコメントを受け付けなくしました。
あしからず。

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。